<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>SYCAMORE REVIEW &#187; POETRY</title>
	<atom:link href="http://www.sycamorereview.com/category/poetry/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sycamorereview.com</link>
	<description>SYCAMORE REVIEW &#124; LITERATURE, OPINION, AND THE ARTS</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 02:01:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Wislawa Symborska (1923-2012)</title>
		<link>http://www.sycamorereview.com/2012/02/wislawa-symborska-1923-2012/</link>
		<comments>http://www.sycamorereview.com/2012/02/wislawa-symborska-1923-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Feb 2012 20:54:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sycamore</dc:creator>
				<category><![CDATA[NEWS]]></category>
		<category><![CDATA[POETRY]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sycamorereview.com/?p=6384</guid>
		<description><![CDATA[<p>By Elizabeth Petersen</p> <p><a href="http://www.sycamorereview.com/wp-content/uploads/2012/02/wisaawa-szymborska.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-6387" title="wislawa-szymborska" src="http://www.sycamorereview.com/wp-content/uploads/2012/02/wisaawa-szymborska-300x196.jpg" alt="" width="240" height="157" /></a>I take Szymborska’s lead when I say the hardest sentence of an elegiac blog post is the first. Well, now that one’s behind me.</p> <p>In many cases, when a poet passes a small part of the world mourns. This little world of poets and poetry readers feels a tingeing of their hope, but soon a <em>this too shall pass</em> sigh becomes a sort of resolution, and they (we) try to carry on. Szymborska, though, feels different. After decades of remarkable work that spoke both to the social issues many poems fear to enter and the weird wonderment that many poems fail to achieve, I realize, in a childish way, that I never thought Szymborska would ever leave the world, that she was too good, too smart, for anyone to pull a fast one on her. And part <a href="http://www.sycamorereview.com/2012/02/wislawa-symborska-1923-2012/">...MORE</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>By Elizabeth Petersen</p>
<p><a href="http://www.sycamorereview.com/wp-content/uploads/2012/02/wisaawa-szymborska.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-6387" title="wislawa-szymborska" src="http://www.sycamorereview.com/wp-content/uploads/2012/02/wisaawa-szymborska-300x196.jpg" alt="" width="240" height="157" /></a>I take Szymborska’s lead when I say the hardest sentence of an elegiac blog post is the first. Well, now that one’s behind me.</p>
<p>In many cases, when a poet passes a small part of the world mourns. This little world of poets and poetry readers feels a tingeing of their hope, but soon a <em>this too shall pass</em> sigh becomes a sort of resolution, and they (we) try to carry on. Szymborska, though, feels different. After decades of remarkable work that spoke both to the social issues many poems fear to enter and the weird wonderment that many poems fail to achieve, I realize, in a childish way, that I never thought Szymborska would ever leave the world, that she was too good, too smart, for anyone to pull a fast one on her. And part of me thinks such thoughts would make her grin.</p>
<p>Coming from the movement of Polish postwar poets, Szymborska made a way for herself among the dark, the guilt-ridden, the exiled, and the reactionary to create poems that meant something to everyone who read them. Her poems grew to take up the whole world, and the world noticed, offering her the Nobel Prize for Literature in 1996, a prize that was difficult for her to make sense of. Her translator Clare Cavanagh said in <a href="http://www.nytimes.com/2012/02/02/books/wislawa-szymborska-nobel-winning-polish-poet-dies-at-88.html?_r=2">a recent interview</a>, “Her friends called it the Nobel Tragedy…It was a few years before she wrote another poem.” Which I think just attests to what a genuine person she must have been.</p>
<p>From the title poem of her latest book, <em>Here</em>, she wrote, “I can’t speak for elsewhere, / but here on Earth we’ve got a fair supply everything.” And ain’t that the truth? Because that’s the thing with Szymborska, she says it before anybody else could—about pierogies and cultured microorganisms and the words we think we know. She was the best sort of riddler. As Charles Simic said, Szymborska was “[n]ot only one of the finest poets living today, but also one of the most readable.” Readable but layered, her images simple but expansive.</p>
<p>Which is why I am happy we got one last book, one last morsel to save in our cheek. Szymborska is the poet I save for bad weather—so that I can coop myself up and spend the day staring first at her words, then the ceiling, then the window.</p>
<p>In her book, <em>Monologue of a Dog</em> she has the line, “When I pronounce the word Nothing, / I make something no non-being can hold.” Give it to Szymborska to make nothing into something, literally, abstractly, literally. She inspires me to try and do the same.</p>
<div>_______________________________________________________________________________</div>
<div><em>Elizabeth Petersen is a first year poet in Purdue University&#8217;s MFA Program.</em></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sycamorereview.com/2012/02/wislawa-symborska-1923-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I Am Not What I Once Was: J. A. Tyler&#8217;s A Man of Glass and All the Ways We Have Failed</title>
		<link>http://www.sycamorereview.com/2012/01/i-am-not-what-i-once-was-j-a-tylers-a-man-of-glass-and-all-the-ways-we-have-failed/</link>
		<comments>http://www.sycamorereview.com/2012/01/i-am-not-what-i-once-was-j-a-tylers-a-man-of-glass-and-all-the-ways-we-have-failed/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 13:08:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sycamore</dc:creator>
				<category><![CDATA[BLOG]]></category>
		<category><![CDATA[FICTION]]></category>
		<category><![CDATA[POETRY]]></category>
		<category><![CDATA[Alice Notley]]></category>
		<category><![CDATA[Culture of One]]></category>
		<category><![CDATA[Fugue State Press]]></category>
		<category><![CDATA[J. A. tyler]]></category>
		<category><![CDATA[Michael Drayton]]></category>
		<category><![CDATA[Molly Gaudry]]></category>
		<category><![CDATA[PANK]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sycamorereview.com/?p=6379</guid>
		<description><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="http://www.fuguestatepress.com/images/man.jpg" alt="" width="240" height="343" /></p> <p>By David Blomenberg, Sycamore Review Contributor</p> <p>J. A. Tyler has quite an astonishing number of works out recently, including INCONCEIVABLE WILSON, which was recently excerpted in <a href="http://www.pankmagazine.com/pankblog/">PANK </a>magazine<em>, In Love with a Ghost</em>, and, among other works, two chapbooks, and has no fewer than <em>three</em> books due out this year.  What I’ve read of Wilson’s work focuses on the fragility of self, its parts, its dismantling.  His most recent book A Man of Glass &#38; The Ways We Have Failed shares this theme.  “I remain, remainders,” the speaker in INCONCEIVABLE WILSON says, “the parts, pieces.  I am dismantled. Tools and instruments and me taken apart.”</p> <p>Even the genre Tyler writes in—he terms his longer works novel(la)s—dovetails with that sense of fractured identity.  <em>A Man of Glass&#8230;</em> centers on one character’s point of view like a novella.  It has stanzas instead of paragraphs, <a href="http://www.sycamorereview.com/2012/01/i-am-not-what-i-once-was-j-a-tylers-a-man-of-glass-and-all-the-ways-we-have-failed/">...MORE</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="http://www.fuguestatepress.com/images/man.jpg" alt="" width="240" height="343" /></p>
<p>By David Blomenberg, Sycamore Review Contributor</p>
<p>J. A. Tyler has quite an astonishing number of works out recently, including INCONCEIVABLE WILSON, which was recently excerpted in <a href="http://www.pankmagazine.com/pankblog/">PANK </a>magazine<em>, In Love with a Ghost</em>, and, among other works, two chapbooks, and has no fewer than <em>three</em> books due out this year.  What I’ve read of Wilson’s work focuses on the fragility of self, its parts, its dismantling.  His most recent book A Man of Glass &amp; The Ways We Have Failed shares this theme.  “I remain, remainders,” the speaker in INCONCEIVABLE WILSON says, “the parts, pieces.  I am dismantled. Tools and instruments and me taken apart.”</p>
<p>Even the genre Tyler writes in—he terms his longer works novel(la)s—dovetails with that sense of fractured identity.  <em>A Man of Glass&#8230;</em> centers on one character’s point of view like a novella.  It has stanzas instead of paragraphs, and is it lineated like poetry or not? <em> A Man of Glass&#8230;</em> can be seen as a novel planted in the unsteady ground between novella and poetry.  It’s an interesting form that we’ve been seeing more of lately:  in addition to Tyler’s works, other works in this form include <a href="http://www.mollygaudry.com/books/"><em>We Take Me Apart</em></a> by Molly Gaudry and <a href="http://www.amazon.com/Culture-Poets-Penguin-Alice-Notley/dp/B0068EQIJY/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1327496435&amp;sr=8-1"><em>Culture of One</em></a>, from the ever-prolific Alice Notley.  In all of these, identity never strays from the center of the frame.</p>
<p>In <em><a href="http://www.fuguestatepress.com/man.html">A Man of Glass</a>…</em>, something is wrong; the love’s gone sour between the unnamed man and woman. The man still loves but now, it seems, she does not.  She washes her hair with cherry shampoo up above him in her apartment while he stands there, dejected, in the street.  The stage, surprisingly, is then set for scenarios that remind me of the sonnet cycles of the 1600s. In fact, this book follows the same fever-chart course some of those poem sequences do, with rising and falling levels of desperation.  There is denial:  “You see now what you have done to me&#8230;how you have made me so different that I can’t even exist anymore.”  But has she done this?  The same accusation is leveled in Michael Drayton’s <em>Idea</em>, a sonnet cycle from 1593<em>:  </em>“My heart was slain&#8230;who should I think the murder should commit? &#8230;It slew itself&#8230;”</p>
<p>The tension ratchets higher.  The man alters himself to bring her back. She doesn’t speak.  He changes, again and again and again, to get her attention, to perhaps rekindle her attraction to him.  He becomes a string of beads, a spotted egg, a wineglass, a rainbow.  Through a bewildering series of changes, the main character tries to metamorphose to win her, and each metamorphosis is inadequate: “Mourning is a river that never changes, but always changes and never cries itself out.”  In many ways, the situation is more heartbreaking than that of the sonneteers who tried but never won. The speaker in Drayton’s sonnet cycle realizes his folly early:  “Upon your lips the scarlet drops are found/ And in your eye the boy who did the murder.”  In J. A. Tyler’s latest book, the main character teeters closer to the edge.  In off-kilter and lacerating language, Tyler’s <em>A Man of Glass&#8230;</em> follows the track of a man who had won but now has lost.</p>
<p><em>A Man of Glass &amp; All the Ways We Have Failed</em></p>
<p><em>Fugue State Press</em></p>
<p><em>ISBN 978-1-879193-24-6</em></p>
<p><em>112 pp.</em></p>
<p><em>$12 paperback</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sycamorereview.com/2012/01/i-am-not-what-i-once-was-j-a-tylers-a-man-of-glass-and-all-the-ways-we-have-failed/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Alice Notley&#8217;s Ghouls: Reclaiming Myth</title>
		<link>http://www.sycamorereview.com/2012/01/alice-notleys-ghouls-reclaiming-myth/</link>
		<comments>http://www.sycamorereview.com/2012/01/alice-notleys-ghouls-reclaiming-myth/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 17:46:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sycamore</dc:creator>
				<category><![CDATA[BLOG]]></category>
		<category><![CDATA[POETRY]]></category>
		<category><![CDATA[REVIEWS]]></category>
		<category><![CDATA[Alice Notley]]></category>
		<category><![CDATA[Descent of Alette]]></category>
		<category><![CDATA[H. D.]]></category>
		<category><![CDATA[Helen of Troy]]></category>
		<category><![CDATA[Medea]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Songs and Stories of the Ghouls]]></category>
		<category><![CDATA[Wesleyan University Press]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sycamorereview.com/?p=6357</guid>
		<description><![CDATA[<p>by David Blomenberg, Sycamore Review Contributor</p> <p><img class="alignleft" title="Notley Ghouls" src="http://www.upne.com/images/covers_large/9780819569561.jpg" alt="" width="221" height="329" />My strange reading coincidences continue.  Wayne Miller’s wonderful poetry <a href="http://www.milkweed.org/component/page,shop.product_details/flypage,shop.flypage/product_id,927/option,com_phpshop/">collection </a><em>The City, Our City </em>(a review of which appears in our most recent print issue) was part of an uncanny string of books I was reading that had to do with the formation and destruction of cities<em>.  </em>The very next two books I picked up after writing that review continued the trend.  It was a bit spooky, to be honest.</p> <p>With a title like <em>Songs and Stories of the Ghouls, </em>it might at first blush appear as if the release date (at the beginning of November) of Alice Notley’s latest book might be part of a Halloween-themed publicity campaign.  But considering that few poetry books get a publicity campaign of any sort, and in spite of ghouls and blood-sacs (more on that anon) and scattered <a href="http://www.sycamorereview.com/2012/01/alice-notleys-ghouls-reclaiming-myth/">...MORE</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>by David Blomenberg, Sycamore Review Contributor</p>
<p><img class="alignleft" title="Notley Ghouls" src="http://www.upne.com/images/covers_large/9780819569561.jpg" alt="" width="221" height="329" />My strange reading coincidences continue.  Wayne Miller’s wonderful poetry <a href="http://www.milkweed.org/component/page,shop.product_details/flypage,shop.flypage/product_id,927/option,com_phpshop/">collection </a><em>The City, Our City </em>(a review of which appears in our most recent print issue) was part of an uncanny string of books I was reading that had to do with the formation and destruction of cities<em>.  </em>The very next two books I picked up after writing that review continued the trend.  It was a bit spooky, to be honest.</p>
<p>With a title like <em>Songs and Stories of the Ghouls, </em>it might at first blush appear as if the release date (at the beginning of November) of Alice Notley’s latest book might be part of a Halloween-themed publicity campaign.  But considering that few poetry books get a publicity campaign of any sort, and in spite of ghouls and blood-sacs (more on that anon) and scattered bones and such, we are dealing with something as epic—literally—as Notley’s other monumental works.</p>
<p>Derek Walcott, among others, noticed that Helen of Troy, the cause of the war in <em>Iliad</em> and <em>Aeneid</em>, is only a shadow in the famous story.  She doesn’t even have any direct dialogue—all of the words she supposedly said are spoken for her by men. Back in the late 80s, when she was working on her<a href="http://us.penguingroup.com/nf/Book/BookDisplay/0,,9781436263566,00.html?The_Descent_of_Alette_Alice_Notley"> now-classic</a> book-length poem <em>The Descent of Alette</em>, Notley saw the epic up to the present as a form exclusively in the purview of the Masculine.  She wanted to write a feminine epic.  The result was dazzling. What we have in <em>Songs and Stories of the Ghouls </em>is essentially a continuation of that work.  Here, she moves to women as they are portrayed in existing Classical texts—no less than Medea and Helen of Troy, one a murderess, the other portrayed as the cause of Troy’s fall. What’s at stake here is taking these stories <em>back</em>.   <span id="more-6357"></span>Regarding the accepted story of Medea, Notley makes it clear: “the purpose of the story: to establish as reality, that a woman of power can only be evil.”   “Nothing is unchangeable,” Notley says in the opening pages of the book’s second section, “except for a myth—let’s change that.”  In a combination of prose and poetry, the women of these long-established tales are brought forth and are given a voice.  They speak from their own mouths.</p>
<p>Notley said in a brief conversation with me after her recent reading at Notre Dame that she was tired of politics, that <em>Alette</em> was her overtly-political poem, that what she writes these days isn’t concerned so much with the political.  But much of this new work <em>is</em> political in various ways.  In the well-known story Medea has power, but always used it to help Jason. And why is the established story told in such a way—a woman of power who kills her brother and children and poisons another woman?  To “establish as reality that a woman of power can only be evil.”   “No one really believes in her power,” Notley writes, “She is only allowed it as an adjunct to her passion.  She can’t just <em>have</em> it.  No woman is as yet allowed that.” We move from gender politics to political demonstration:  “When you protest, you’re no/ longer a civilian: they can kill you.”  The ghouls here, reduced to sucking on blood sacs for sustenance, are the women suppressed in such a scheme.</p>
<p>Even more intriguing is the kinship this volume has with, not only Classical epics, but also with H.D., whose <em>Helen in Egypt</em> I just by chance happened to pick up next.  In both books we have a sense of a feminist retelling of the stories that concern women, but which have been only voiced by males. The two books could be considered sister texts; they resonate with each other in complex and astonishing ways; their aim is to reclaim the Feminine in these epics. There is quite a bit more here to explore than can be included in a book review, but suffice it to say that Notley’s <em>oeuvre</em> is a rich field for exploration, and—along with <em>Descent of Alette—The Songs and Stories of the Ghouls</em> is a wonderful place to start.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.upne.com/0819569561.html"><em>Songs and Stories of the Ghouls</em></a></p>
<p><em>Wesleyan University Press</em></p>
<p><em>205 pp.</em></p>
<p><em>ISBN 978-0-8195-6956-1</em></p>
<p><em>$24.95 Hardcover</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sycamorereview.com/2012/01/alice-notleys-ghouls-reclaiming-myth/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;surrounded by cannibals who are nice&#8221;: Ron Padgett is cooler than you</title>
		<link>http://www.sycamorereview.com/2012/01/surrounded-by-cannibals-who-are-nice-ron-padgett-is-cooler-than-you/</link>
		<comments>http://www.sycamorereview.com/2012/01/surrounded-by-cannibals-who-are-nice-ron-padgett-is-cooler-than-you/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2012 18:30:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sycamore</dc:creator>
				<category><![CDATA[NEWS]]></category>
		<category><![CDATA[POETRY]]></category>
		<category><![CDATA[REVIEWS]]></category>
		<category><![CDATA[Jacob Sunderlin]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Ron Padgett]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sycamorereview.com/?p=6342</guid>
		<description><![CDATA[<p>by <a title="Jacob Sunderlin" href="http://www.sycamorereview.com/staff/jacob-sunderlin/">Jacob Sunderlin</a>, Co-Editor of Poetry</p> <p>Ron Padgett, poet, author of some twenty volumes, memoirist, collaborator, <a title="badass" href="http://www.ronpadgett.com/">badass</a>, septuagenarian, translator, Okie, grandfather, has earned himself the right to start a poem thusly:</p> <p style="text-align: left; padding-left: 180px;">There’s not a lot of time to think when one is assailed by activities and obligations and even less time to do it when one is free of them because then one spends one’s time thinking about how little time there is.</p> <p>Sometimes, when talking about poems, poets, or recent collections with poet friends, I’ll try and distinguish between poets I like “as a writer of poems” (read: poets whose techniques I find “fresh,” whose “voice” I respect, whose “language” is “interesting”) and poets whose work I like “as a Jacob” (read: poets I want to drink for breakfast).  This is sometimes an unpopular (read: schizophrenic) perspective, but—for me—is the <a href="http://www.sycamorereview.com/2012/01/surrounded-by-cannibals-who-are-nice-ron-padgett-is-cooler-than-you/">...MORE</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>by <a title="Jacob Sunderlin" href="http://www.sycamorereview.com/staff/jacob-sunderlin/">Jacob Sunderlin</a>, Co-Editor of Poetry</p>
<p>Ron Padgett, poet, author of some twenty volumes, memoirist, collaborator, <a title="badass" href="http://www.ronpadgett.com/">badass</a>, septuagenarian, translator, Okie, grandfather, has earned himself the right to start a poem thusly:</p>
<p style="text-align: left; padding-left: 180px;">There’s not a lot of time to think<br />
when one is assailed by activities and obligations<br />
and even less time to do it<br />
when one is free of them<br />
because then one spends one’s time thinking<br />
about how little time there is.</p>
<p>Sometimes, when talking about poems, poets, or recent collections with poet friends, I’ll try and distinguish between poets I like “as a writer of poems” (read: poets whose techniques I find “fresh,” whose “voice” I respect, whose “language” is “interesting”) and poets whose work I like “as a Jacob” (read: poets I want to drink for breakfast).  This is sometimes an unpopular (read: schizophrenic) perspective, but—for me—is the difference between Karen Volkman and Susan Wheeler, between C.D. Wright and Elaine Equi, between Alex Lemon and Zach Schomburg, between Ashbery and Koch, between—shit—between the Beatles and the <a title="Stones" href="http://www.youtube.com/watch?v=8pryAIJqlFc&amp;feature=related">Stones</a>, Ghostface and Raekwon, Joni Mitchell and <a title="Townes Van Zandt" href="http://www.youtube.com/watch?v=xTGKzWDakK8">Townes Van Zandt</a>.</p>
<p>Point being, Ron Padgett is in both categories, comfortably.  He takes a nap in one, wakes up, makes Earl Grey in the other, splatters brains on the wall, and goes back to sleep.  The poem above, titled “Thinking About a Cloud,” from his 2011 collection, <em>How Long</em>, continues: “That’s what it’s like to be in America / early in the twenty-first century” and I really <em>believe</em> it, because Padgett writes with the kind of innocent brilliance, the childlike wonder, at—brace yourself—“The Everyday” that we’ve become too cynical, too esoteric, and too distracted to appreciate in contemporary poems.  That poem is an existential conversation between the speaker and—yes—a cloud.</p>
<p>Like <a title="Johnny Cash" href="http://www.youtube.com/watch?v=UUscUw1JRh4&amp;feature=related">Johnny Cash</a>, Padgett defeats irony.  The prevailing theme here is death, which strikes Padgett as funny, without cynicism—“The Death Deal,” a catalogue of possible options for the poet’s end, ends:</p>
<p style="padding-left: 180px;">I’m oddly almost cheered<br />
by the thought<br />
that I might find out<br />
in the not too distant future.<br />
Now for lunch.</p>
<p>Are we allowed to have this much fun in a book of poems?  Who cares.  Read Ron Padgett, and age with such grace.</p>
<p><strong>How Long (2011)<br />
</strong>by Ron Padgett<br />
Coffee House Press, 91 p.<br />
$12.50</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sycamorereview.com/2012/01/surrounded-by-cannibals-who-are-nice-ron-padgett-is-cooler-than-you/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;the past, the color pink&#8221;: An Interview with David Trinidad</title>
		<link>http://www.sycamorereview.com/2012/01/the-past-the-color-pink-an-interview-with-david-trinidad/</link>
		<comments>http://www.sycamorereview.com/2012/01/the-past-the-color-pink-an-interview-with-david-trinidad/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 19:22:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sycamore</dc:creator>
				<category><![CDATA[CONVERSATIONS]]></category>
		<category><![CDATA[NEWS]]></category>
		<category><![CDATA[POETRY]]></category>
		<category><![CDATA[barbie]]></category>
		<category><![CDATA[David Trinidad]]></category>
		<category><![CDATA[Interview]]></category>
		<category><![CDATA[Jacob Sunderlin]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[sycamore]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sycamorereview.com/?p=6321</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://www.sycamorereview.com/wp-content/uploads/2012/01/slickers2.jpg"><img class="alignright size-thumbnail wp-image-6330" title="slickers2" src="http://www.sycamorereview.com/wp-content/uploads/2012/01/slickers2-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>by <a title="Jacob Sunderlin" href="http://www.sycamorereview.com/staff/jacob-sunderlin/">Jacob Sunderlin</a>, Co-Editor of Poetry</p> <p><em>When I was seventeen, I ganked the </em>Outlaw Bible of American Poetry<em> from the public library and found three poems by David Trinidad anthologized between Bob Kaufman and Woody Guthrie.  This was—to my mind—pretty much the coolest thing ever.  In his newly-published and completely-addictive </em>Dear Prudence: New and Selected Poems<em>, Trinidad has given us a prismatic funhouse of contemporary poetry, full of Yardley Slicker lipgloss, NRFB (never removed from box) collectible Barbie outfits, and Sylvia Plath.  In this cultural detritus, Trinidad finds something thrilling, something human, and a poetry as formally unexpected and inventive as its subjects.  He was kind enough to speak with </em>Sycamore Review<em> recently and discuss some his most recent projects.</em></p> <p><strong>Sycamore Review: This was a big year for you—your selected poems were published, as well as the <a href="http://www.sycamorereview.com/2012/01/the-past-the-color-pink-an-interview-with-david-trinidad/">...MORE</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.sycamorereview.com/wp-content/uploads/2012/01/slickers2.jpg"><img class="alignright size-thumbnail wp-image-6330" title="slickers2" src="http://www.sycamorereview.com/wp-content/uploads/2012/01/slickers2-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>by <a title="Jacob Sunderlin" href="http://www.sycamorereview.com/staff/jacob-sunderlin/">Jacob Sunderlin</a>, Co-Editor of Poetry</p>
<p><em>When I was seventeen, I ganked the </em>Outlaw Bible of American Poetry<em> from the public library and found three poems by David Trinidad anthologized between Bob Kaufman and Woody Guthrie.  This was—to my mind—pretty much the coolest thing ever.  In his newly-published and completely-addictive </em>Dear Prudence: New and Selected Poems<em>, Trinidad has given us a prismatic funhouse of contemporary poetry, full of Yardley Slicker lipgloss, NRFB (never removed from box) collectible Barbie outfits, and Sylvia Plath.  In this cultural detritus, Trinidad finds something thrilling, something human, and a poetry as formally unexpected and inventive as its subjects.  He was kind enough to speak with </em>Sycamore Review<em> recently and discuss some his most recent projects.</em></p>
<p><strong>Sycamore Review: This was a big year for you—your selected poems were published, as well as the collected poems of your friend Tim Dlugos, which you edited and introduced.  What was the experience of working on these two projects together?  Or did you consciously try to keep them separate?</strong></p>
<p>David Trinidad: I worked on the books concurrently, usually alternating between the two projects.  Tim’s presence was palpable throughout.  I actually welcomed his influence on my own work—just as he’d influenced me when he was alive.  The way he was able to dive into a poem, and run with an inspired idea, in particular, had an effect on me, gave me courage to face writing my new poems.</p>
<div>
<p><strong>SR: Did working on <em>A Fast Life</em> change the way you thought about your own volume? </strong></p>
<p>DT: It did give me a sense of finality, in a way.  Tim was almost twenty years dead when I was working on <em>A Fast Life</em>.  I had to reach into the past and retrieve all of his poems, reconstruct his life.  Because I was also working on my selected poems, it made me look at my own poems through an archival lens.  Maybe that would have happened anyway.  The idea of discrete books, for instance, fell by the wayside.  The poems now exist independently—in a more open chronological framework, not just within the confines of individual books.  Each poem’s now part of this larger picture, or puzzle.  A life’s work, if you will.</p>
<p><strong>SR: Many of your poems seem to come from prompts—lists, ephemera, haiku for each episode of <em>Peyton Place</em>.  The poem has a kind of goal for itself.  What does the prompt give you, as the poet?  What is the advantage?</strong></p>
<p>DT: I’ve always said that prompts, especially forms, are toy-like.  They turn writing into a sort of game.  Challenging, but fun.  A riddle you have to solve.  But every poem, prompt or not, is a riddle you have to solve, or try to.</p>
<p><strong>SR: In general, you’re a poet of many obsessions—&#8217;60s pop culture and Barbie, especially.  Do you think of these obsessions as muses?  Do you sit down specifically intending to write about Barbie stuff, say, or does it attack you?</strong></p>
<p>DT: I guess I would agree that my obsessions are muses.  Obsessions drive you, spur you on.  It’s not always such a conscious decision, the things I write about.  I suppose it’s too simplistic to say it just happens.  I’m always trying to make writing happen.  It just doesn’t feel like I’m in total control of what comes out.  In fact, a large part of the work seems to be about relinquishing control, so the unexpected perception or admission can take place.  That’s why the prompts, the forms, are useful: they distract you, or preoccupy you, while something magical transpires.  At least that’s the hope.</p>
<p><strong>SR: Some recent poems likewise seem to pick up on similar little artifacts, objects, rooms, occasions, from the life of Sylvia Plath.  It seems to be less a literary obsession than one of celebrity, of adulation.  One of my favorite of your new poems is “Underlined in Sylvia Plath’s Copy of <em>Tender Is the Night.</em>”  How did Plath enter into your life?  How and why does she remain there?</strong></p>
<p>DT: I first encountered Plath when I was an undergraduate in the early &#8217;70s.  I was assigned <em>Ariel</em> in one of my lit classes.  I’ve been interested in her ever since.  It hasn’t been a constant thing; my interest has waxed and waned over the years.  It was reignited, in a big way, about three years ago.  I discovered that one of the Plath archives is in Indiana, at the Lilly Library in Bloomington, within driving distance of where I live.  So I made a pilgrimage.  That’s where I saw her copy of <em>Tender Is the Night</em>.  It’s an amazing experience to be able to hold and study something like that, to touch something that Plath herself touched, underscored.  Fetishistic, perhaps.  No, that’s a put-down.  It’s an intimate act, one that connects you with a writer, his or her energy, in a very personal way.  It’s that intimacy, with Plath, that I find so exciting.  To get that close to the source of such tremendous vitality, creativity.</p>
<p><strong>SR: The long poem “A Poem Under the Influence” from <em>The Late </em>Show, included here in <em>Dear Prudence</em>, involves many “confessions.”  One of them (“Confession: last Monday (February 21) at Columbia College, I gave my poetry workshop / a writing assignment (Joe’s I remember) and went to my office to bid on Bride’s Dream”) even mentions a workshop I was in.  In the book, you’re engaging sometimes with the material of confessional poetry in a unique way, but do you think of yourself as a “confessional” poet?  </strong></p>
<p>DT: I can’t believe you were in that workshop!  I suppose I do consider myself a Confessional poet in some respects, insofar as I have things to confess, that I feel driven to confess, that I’m not afraid to expose.  So many poets are; they hide behind their intellect in order to evade the personal.  But that seems to be what I crave, what I look for in other writers.  Maybe it’s because the Confessional poets had a big impact on me early on—Plath, Anne Sexton, Robert Lowell’s <em>Life Studies</em>.  When I began writing, they were the popular poets.  More than that, though, there was a true affinity.  I had been raised Roman Catholic; a strong belief in the redeeming power of confession was ingrained in me.</p>
<p><strong>SR: The poem circles back around and mentions previous poems in the collection, previous “characters” we’re already familiar with having read your previous poems arrive to greet us again as they might in a memoir.  It even mentions itself, the writing of the poem.  How did you approach writing it?  What is the “influence” of the title?</strong></p>
<p>DT: I’d thought, when I started it, that I would write an instant New York School long poem: twenty page-long stanzas, one a day.  I think I wanted to have something to show for my summer.  It ended up taking a year and a half to complete.  I still wrote each stanza in one sitting, just not over consecutive days.  There were other “rules”: the first line of each stanza had to contain the word “pink,” each line had to exceed the margin and wrap, and (big surprise) I had to confess something in each stanza.  The poem is obviously under the influence of the New York School long poem, specifically James Schuyler’s “The Morning of the Poem” and “A Few Days.”  I’d read a page or two of Schuyler each time I sat down to work on my poem, as warmup.  The poem is also under the influence of the past, the color pink, as well as innumerable other things.</p>
<p><strong>SR: Often, the poems in the book seem to bounce back and forth between humor and catharsis, subverting our expectations in a kind of self-aware way.  It’s like Barbie punk rock.  The beginning of “April Inventory” starts: “This is typical / autobiographical / stuff” which is quite disarming for the reader, in a wonderful, satisfying way that seems to be a trademark of yours.  How did you arrive at that?  What influenced it?  What turns you on in the poems you read?</strong></p>
<p>DT: Like the Confessional poets, the New York School poets influenced me, so perhaps the relationship between humor and catharsis has something to do with that.  Frank O’Hara, Schuyler, Joe Brainard, Alice Notley’s poems from the early &#8217;80s.  And of course Dlugos.  All very intimate and open.  Friendly.  Funny.  We relate, don’t we, when someone lets down their guard and reveals who they really are.  Both these aesthetic impulses—Confessional and New York School—strike me as incredibly generous.  I like poems that disarm me in some way, make me laugh, cry, feel human.  That surprise or delight.  As when I’m looking at art in a gallery or museum, I simply know what I like when I see it.</p>
<p><strong>SR: It’s difficult to estimate the number of great poets you’ve hipped me to personally, just by reading the dedications in some of your poems—Dlugos, Amy Gerstler, and Elaine Equi to name a few.  Who are you reading lately?</strong></p>
<p>DT: I’m just finishing Ted Hughes’s <em>Moortown Diary</em>.  His intricate, even baroque descriptions of farm life.  It’s an amazing book; the poems totally took me by surprise.  One, “Struggle,” moved me to tears.  I’ve also been reading Truman Capote’s short stories.  And Schuyler’s art criticism.  And Eula Biss’s essays.  And every haiku I can get my hands on, as I’m writing a whole book of those <em>Peyton Place</em> haikus.  Bashō.  Issa.  I’m always reading Emily Dickinson.  Her poems blow my mind.</p>
<p><strong>SR: I’m curious about your revision process.  So much goes into your poems, what comes out?</strong></p>
<p>DT: A lot.  I revise quite a bit.  I don’t take anything for granted.  What does A.R. Ammons say: “one must write and rewrite till one writes it right.”  I question everything I put on the page—sometimes endlessly, it seems.</p>
<p><a href="http://www.sycamorereview.com/wp-content/uploads/2012/01/Dear-Prudence1.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-6324" title="Dear Prudence" src="http://www.sycamorereview.com/wp-content/uploads/2012/01/Dear-Prudence1-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>David Trinidad’s</strong> most recent book, <em>Dear Prudence: New and Selected Poems</em>, was published in 2011 by Turtle Point Press.  His other books include <em>The Late Show </em>(2007), <em>By Myself</em> (with D.A. Powell, 2009), and <em>Plasticville</em> (2000), all published by Turtle Point.  He is also the editor of <em>A Fast Life: The Collected Poems of Tim Dlugos</em> (Nightboat Books, 2011).  Trinidad teaches poetry at Columbia College Chicago, where he co-edits the journal <em>Court Green</em>.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sycamorereview.com/2012/01/the-past-the-color-pink-an-interview-with-david-trinidad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2011 Wabash Poetry Prize Results!</title>
		<link>http://www.sycamorereview.com/2011/11/2011-wabash-poetry-prize-results/</link>
		<comments>http://www.sycamorereview.com/2011/11/2011-wabash-poetry-prize-results/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Nov 2011 01:05:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sycamore</dc:creator>
				<category><![CDATA[NEWS]]></category>
		<category><![CDATA[POETRY]]></category>
		<category><![CDATA[Carrie Causey]]></category>
		<category><![CDATA[Jessica Jacobs]]></category>
		<category><![CDATA[Louise Gluck]]></category>
		<category><![CDATA[Maya Jewell Zeller]]></category>
		<category><![CDATA[Wabash Poetry Prize]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sycamorereview.com/?p=6169</guid>
		<description><![CDATA[<p>By <a href="http://www.sycamorereview.com/staff/jessica-jacobs/">Jessica Jacobs</a>, Editor-in-Chief</p> <p><a href="http://www.sycamorereview.com/wp-content/uploads/2011/11/MayaJewellZeller.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-6170" title="MayaJewellZeller" src="http://www.sycamorereview.com/wp-content/uploads/2011/11/MayaJewellZeller-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>After Sycamore editors carefully culled 20 finalists from a Wabash Contest record of nearly 600 entries, former U.S. Poet Laureate Louise Glück has selected <a href="http://mayajewellzeller.wordpress.com/">Maya Jewell Zeller</a> and her poem &#8220;Caterpillars&#8221; as the winner of this year&#8217;s Wabash Prize for Poetry. Glück also chose Carrie Causey and her poem &#8220;Woman in the Wall&#8221; as this year&#8217;s contest runner-up.  Both of these poems will be showcased in Issue 24.1, Winter/Spring 2011, along with work from selected finalists.</p> <p>Thanks to all who submitted. We hope you will continue to support and enjoy Sycamore and will consider submitting your work to the 2012 Wabash Prize for Poetry next year.</p> <p>&#160;</p> <p><strong>Complete Results: 2011 Wabash Poetry Prize</strong></p> <p><em>Winner:</em></p> <p>Maya Jewell Zeller</p> <p><em>First Runner-Up:</em></p> <p>Carrie Causey</p> <p><em>Second Runner-Up:</em></p> <p>Michael Tyrell</p> <p><em>Third Runner-Up:</em></p> <p>Grace Marie Grafton</p> <p><em>Finalists:</em> Terry Blackhawk Sage Cohen <a href="http://www.sycamorereview.com/2011/11/2011-wabash-poetry-prize-results/">...MORE</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>By <a href="http://www.sycamorereview.com/staff/jessica-jacobs/">Jessica Jacobs</a>, Editor-in-Chief</p>
<p><a href="http://www.sycamorereview.com/wp-content/uploads/2011/11/MayaJewellZeller.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-6170" title="MayaJewellZeller" src="http://www.sycamorereview.com/wp-content/uploads/2011/11/MayaJewellZeller-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a><span style="color: #000000;">After Sycamore editors carefully culled 20 finalists from a Wabash Contest record of nearly 600 entries, former U.S. Poet Laureate Louise Glück has selected <a href="http://mayajewellzeller.wordpress.com/"><span style="color: #000000;">Maya Jewell Zeller</span></a> and her poem &#8220;Caterpillars&#8221; as the winner of this year&#8217;s Wabash Prize for Poetry. Glück also chose Carrie Causey and her poem &#8220;Woman in the Wall&#8221; as this year&#8217;s contest runner-up.  Both of these poems will be showcased in Issue 24.1, Winter/Spring 2011, along with work from selected finalists.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Thanks to all who submitted. We hope you will continue to support and enjoy Sycamore and will consider submitting your work to the 2012 Wabash Prize for Poetry next year.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Complete Results: 2011 Wabash Poetry Prize</strong></p>
<p><em>Winner:</em></p>
<p>Maya Jewell Zeller</p>
<p><em>First Runner-Up:</em></p>
<p>Carrie Causey</p>
<p><em>Second Runner-Up:</em></p>
<p>Michael Tyrell</p>
<p><em>Third Runner-Up:</em></p>
<p>Grace Marie Grafton</p>
<p><em>Finalists:</em><br />
Terry Blackhawk<br />
Sage Cohen<br />
Geffrey Davis<br />
Rebecca Morgan Frank<br />
Jennifer Hancock<br />
Lauren Hilger<br />
Stephen Massimilla<br />
Matthew Minicucci<br />
Brad Modlin<br />
Bern Mulvey<br />
Emilia Phillips<br />
Jonathan Rice<br />
Kristin Robertson<br />
Meredith Stricker<br />
Sara Talpos<br />
Greg Wrenn</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sycamorereview.com/2011/11/2011-wabash-poetry-prize-results/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;What fun we&#8217;ll have, amid such pidgeons!&#8221;: Rimbaud in Translation</title>
		<link>http://www.sycamorereview.com/2011/10/rimbaud-in-translation-poem-and-interview-with-jenna-le/</link>
		<comments>http://www.sycamorereview.com/2011/10/rimbaud-in-translation-poem-and-interview-with-jenna-le/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Oct 2011 14:04:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sycamore</dc:creator>
				<category><![CDATA[CONVERSATIONS]]></category>
		<category><![CDATA[POETRY]]></category>
		<category><![CDATA[jenna le]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[rimbaud]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sycamorereview.com/?p=6108</guid>
		<description><![CDATA[<p>by <a href="http://www.sycamorereview.com/staff/jacob-sunderlin/">Jacob Sunderlin</a>, Co-Editor of Poetry</p> <p>One hundred and fifty-seven years ago today, a  provocateur was born in France.  Arthur Rimbaud—published by fifteen, retired by twenty, dead by forty—wrote famously in 1871: “I&#8217;m now making myself as scummy as I can. Why? I want to be a poet, and I&#8217;m working at turning myself into a seer. You won&#8217;t understand any of this, and I&#8217;m almost incapable of explaining it to you. The idea is to reach the unknown by the derangement of all the senses. It involves enormous suffering, but one must be strong and be a born poet. It&#8217;s really not my fault.”</p> <p>Coincidentally, he who was &#8220;from the depths of the sea, back to the block&#8221;&#8211;<em>Snoop D-O-double-G</em>&#8211;was also born today, forty years ago.</p> <p>We were recently treated to this wonderful new translation of Rimbaud’s sonnet “Rêvé pour l’hiver” by poet, physician, and translator Jenna Le, who <a href="http://www.sycamorereview.com/2011/10/rimbaud-in-translation-poem-and-interview-with-jenna-le/">...MORE</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>by <a href="http://www.sycamorereview.com/staff/jacob-sunderlin/">Jacob Sunderlin</a>, Co-Editor of Poetry</p>
<p>One hundred and fifty-seven years ago today, a  provocateur was born in France.  Arthur Rimbaud—published by fifteen, retired by twenty, dead by forty—wrote famously in 1871: “I&#8217;m now making myself as scummy as I can. Why? I want to be a poet, and I&#8217;m working at turning myself into a seer. You won&#8217;t understand any of this, and I&#8217;m almost incapable of explaining it to you. The idea is to reach the unknown by the derangement of all the senses. It involves enormous suffering, but one must be strong and be a born poet. It&#8217;s really not my fault.”</p>
<p>Coincidentally, he who was &#8220;from the depths of the sea, back to the block&#8221;&#8211;<em>Snoop D-O-double-G</em>&#8211;was also born today, forty years ago.</p>
<p>We were recently treated to this wonderful new translation of Rimbaud’s sonnet “Rêvé pour l’hiver” by poet, physician, and translator Jenna Le, who was kind enough to address her process with us via email.  In celebration of Rimbaud&#8217;s life and work, the translation and interview appear below.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Rimbaud’s Fantasy</strong></p>
<p>This winter, we’ll speed off in a carnation-colored coupe,<br />
our asses afloat on soft blue cushions.<br />
In every corner of the car, a nest of kisses waits.<br />
What fun we’ll have, amid such pigeons!</p>
<p>You’ll shut your eyes in order not to see<br />
the jealous evening shadows,<br />
a pack of black-furred demons and black-furred wolves,<br />
shove their snouts against the windows.</p>
<p>…when, all at once, on your sensitive cheek,<br />
a spider-like kiss will set its tiny scratchy feet;<br />
it’ll jog along your jugular…</p>
<p>You’ll beg me: “Help me catch this little beast!”<br />
And we’ll grope each other’s skins in an effort to seize<br />
that spider—which will outrace us for hours.</p>
<p><strong>Rêvé pour l’hiver</strong></p>
<p>L&#8217;hiver, nous irons dans un petit wagon rose<br />
Avec des coussins bleus.<br />
Nous serons bien. Un nid de baisers fous repose<br />
Dans chaque coin moelleux.</p>
<p>Tu fermeras l&#8217;oeil, pour ne point voir, par la glace,<br />
Grimacer les ombres des soirs,<br />
Ces monstruosités hargneuses, populace<br />
De démons noirs et de loups noirs.</p>
<p>Puis tu te sentiras la joue égratignée&#8230;<br />
Un petit baiser, comme une folle araignée,<br />
Te courra par le cou&#8230;</p>
<p>Et tu me diras : &#8221; Cherche ! &#8221; en inclinant la tête,<br />
- Et nous prendrons du temps à trouver cette bête<br />
- Qui voyage beaucoup&#8230;]</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Sycamore Review:  In the New Yorker, Daniel Mendelsohn recently theorized: “the chances that Rimbaud will become the bible of your life are inversely proportional to the age at which you first discover him.”  Yet, we’ve recently been treated to a new volume of Rimbaud translations from octogenarian John Ashbery.  How did you first come to Rimbaud as a reader?  What continues to interest you about his poems?  Why are we still talking about him?</strong></p>
<p>Jenna Le:  I first fell into Rimbaud&#8217;s arms at age 13, when my middle-school French class was assigned to read the much-anthologized sonnet &#8220;Le dormeur du val.&#8221;  Then, two years later, I was wandering alone in a Boston bookstore, straying afield from the science-fiction section where I usually woolgathered on summer afternoons, when the French boy-genius&#8217;s Einsteinian mop of brown hair caught my eye from the cover of his <em>Collected Poems</em>.  Opening the paperback to a random page, I began reading the poem &#8220;Roman,&#8221; whose penetrating psychological realism drove an icicle through my chest:  the teenage boy described in the poem was the spitting image of a 17-year-old boy I had met, and fallen miserably in love with, just a few days prior!  It was the uncanniest moment of my life.</p>
<p>Today, over a decade later, I&#8217;m still intrigued by Rimbaud&#8217;s versatility, his ability to wear so many different masks.  In &#8220;Le dormeur du val,&#8221; he wears the mask of a cautionary fabulist; in &#8220;Roman,&#8221; he is self-indulgently romantic and coldly self-mocking at the same time; in &#8220;Venus Anadyomene,&#8221; he delights in being shockingly scatological, ripping down all of society&#8217;s carefully maintained illusions about the supposedly attractive purity of womanhood; etc.  Ashbery, interestingly, manifests a similar versatility in his work, which may partly explain why he was drawn to him.</p>
<p><strong>Sycamore Review:   What made you want to translate this poem? Did you sit with other English versions while working on it?</strong></p>
<p>Jenna Le:  &#8220;Rêvé pour l&#8217;hiver&#8221; is one of a few poems in which Rimbaud&#8217;s defenses seem to come down, and he speaks simply and straightforwardly about sexual desire, without hiding behind the defense mechanisms of scatology or grotesquerie.  The poem has a refreshingly modern feel, precisely because it&#8217;s sexually frank without being self-conscious about its sexual frankness.  In this poem, Rimbaud neither embraces nor violently rejects conventional notions of romance; he simply circumvents them.</p>
<p>Although I had previously read several other English versions of this poem, I deliberately chose not to look at any of them while I was working on my own translation, because I wanted to be faithful to my own relationship with the poem.</p>
<p><strong>Sycamore Review:  I don’t think it’s a stretch to suggest that your translation departs somewhat from a so-called “surface translation” of Rimbaud’s vocabulary, but maintains the poem&#8217;s vigor of language and music.  When it came time to &#8220;depart&#8221;&#8211;so to speak&#8211;how did you arrive at that decision?  What was your approach?</strong></p>
<p>Jenna Le:  From the very first line, I wanted to do justice to Rimbaud&#8217;s snazzy, colloquial voice by using slightly slangy modern English.  And I wanted to use vivid, dynamic word choices that would <em>resurrect</em> Rimbaud&#8217;s beautiful winter fantasy, rather than merely make a pale mimeograph of it.  I&#8217;m audacious enough to believe that Rimbaud would appreciate the phrasing I use in the second line&#8212;&#8221;our asses afloat on soft blue cushions&#8221;&#8212;because Rimbaud wasn&#8217;t shy about vulgarity, and he seemed to like the jarring juxtaposition of earthy words (&#8220;asses&#8221;) with ethereal ones (&#8220;afloat&#8221;).</p>
<p>I recently tried to verbalize my philosophy on poetic translation on my Goodreads blog, here:  <a href="http://www.goodreads.com/author_blog_posts/1509989-what-are-your-views-on-poetry-in-translation" target="_blank">http://www.goodreads.com/author_blog_posts/1509989-what-are-your-views-on-poetry-in-translation</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Jenna Le works as a physician in New York City. Her first book of poetry, Six Rivers, is forthcoming from New York Quarterly Books in fall 2011. Her poems and translations have appeared in Barrow Street, The Brooklyn Rail, Gargoyle, Many Mountains Moving, Margie, New York Quarterly, Post Road, Rhino, Salamander, and other journals. She won the 2011 Minnetonka Review Editor’s Prize and was nominated for the 2011 PEN Emerging Writers Award.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sycamorereview.com/2011/10/rimbaud-in-translation-poem-and-interview-with-jenna-le/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wabash Poetry Prize&#8211;One Day Left!</title>
		<link>http://www.sycamorereview.com/2011/09/wabash-poetry-prize-one-day-left/</link>
		<comments>http://www.sycamorereview.com/2011/09/wabash-poetry-prize-one-day-left/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Sep 2011 12:42:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sycamore</dc:creator>
				<category><![CDATA[NEWS]]></category>
		<category><![CDATA[POETRY]]></category>
		<category><![CDATA[Corey Van Landingham]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sycamorereview.com/?p=6059</guid>
		<description><![CDATA[<p>by <a title="Corey Van Landingham" href="http://www.sycamorereview.com/about-us/staff/corey-van-landingham/" target="_blank">Corey Van Landingham</a></p> <p>Poetry Co-Editor</p> <p>&#160;</p> <p>Dearest poets,</p> <p>Do you know what I&#8217;m looking forward to doing this weekend? Well, other than bourbon and Ethiopian food, the answer is reading your entries to the <a title="Wabash Poetry Prize" href="http://www.sycamorereview.com/contest/" target="_blank">Wabash Poetry Prize</a>, judged by the one and only Louise Gluck! Tomorrow is the post mark deadline, so make sure you all get your best work together, go buy that ten pack of kraft clasp envelopes, some fancy, or not so fancy stamps, and put your name in the running to win $1,000. Do you know how much hot sauce that can buy? A lot. So send us your finest, because I hope that <a title="someday, your poems and I will be together." href="http://www.youtube.com/watch?v=HXGz8i0I2L0" target="_blank">someday, your poems and I will be together.</a></p> <p>&#160;</p> ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>by <a title="Corey Van Landingham" href="http://www.sycamorereview.com/about-us/staff/corey-van-landingham/" target="_blank">Corey Van Landingham</a></p>
<p>Poetry Co-Editor</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Dearest poets,</p>
<p>Do you know what I&#8217;m looking forward to doing this weekend? Well, other than bourbon and Ethiopian food, the answer is reading your entries to the <a title="Wabash Poetry Prize" href="http://www.sycamorereview.com/contest/" target="_blank">Wabash Poetry Prize</a>, judged by the one and only Louise Gluck! Tomorrow is the post mark deadline, so make sure you all get your best work together, go buy that ten pack of kraft clasp envelopes, some fancy, or not so fancy stamps, and put your name in the running to win $1,000. Do you know how much hot sauce that can buy? A lot. So send us your finest, because I hope that <a title="someday, your poems and I will be together." href="http://www.youtube.com/watch?v=HXGz8i0I2L0" target="_blank">someday, your poems and I will be together.</a></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sycamorereview.com/2011/09/wabash-poetry-prize-one-day-left/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Former Poetry Editors Take Country By Storm</title>
		<link>http://www.sycamorereview.com/2011/09/6044/</link>
		<comments>http://www.sycamorereview.com/2011/09/6044/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Sep 2011 16:50:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sycamore</dc:creator>
				<category><![CDATA[NEWS]]></category>
		<category><![CDATA[POETRY]]></category>
		<category><![CDATA[Corey Van Landingham]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sycamorereview.com/?p=6044</guid>
		<description><![CDATA[<p>by <a title="Corey Van Landingham" href="http://www.sycamorereview.com/about-us/staff/corey-van-landingham/" target="_blank">Corey Van Landingham</a> Poetry Co-Editor</p> <p>So remember when I said Jacob and I have big shoes to fill following the departure of Mario Chard and Josh Wild as Poetry Editors? Well, as we all know here at Purdue, their prowess doesn&#8217;t stop at putting together stellar issues of Sycamore Review.</p> <p>In a couple of weeks, <a title="Mario" href="http://mdouglass.wordpress.com/" target="_blank">Mario</a> will begin the first year of his Wallace Stegner Fellowship. California dreaming, indeed! We wish we were there to pack him a lunch on his first big day.</p> <p>And <a title="Josh's" href="http://www.poetryfoundation.org/bio/josh-wild" target="_blank">Josh&#8217;s</a> poem &#8220;Self-Portrait after Paul Morphy&#8217;s Stroke&#8221; appeared in the May 2011 issue of <em>Poetry</em>. He&#8217;s not &#8220;all thumbs&#8221; at all!</p> <p>Dang. It&#8217;s getting hot in here, and it&#8217;s not just this dreaded heat wave.</p> <p>We&#8217;re all incredibly proud of these guys, though we know that <a title="we ain't seen nothin' yet" href="http://www.youtube.com/watch?v=6BwwtpZnJmc" <a href="http://www.sycamorereview.com/2011/09/6044/">...MORE</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>by <a title="Corey Van Landingham" href="http://www.sycamorereview.com/about-us/staff/corey-van-landingham/" target="_blank">Corey Van Landingham</a><br />
Poetry Co-Editor</p>
<p>So remember when I said Jacob and I have big shoes to fill following the departure of Mario Chard and Josh Wild as Poetry Editors? Well, as we all know here at Purdue, their prowess doesn&#8217;t stop at putting together stellar issues of Sycamore Review.</p>
<p>In a couple of weeks, <a title="Mario" href="http://mdouglass.wordpress.com/" target="_blank">Mario</a> will begin the first year of his Wallace Stegner Fellowship. California dreaming, indeed! We wish we were there to pack him a lunch on his first big day.</p>
<p>And <a title="Josh's" href="http://www.poetryfoundation.org/bio/josh-wild" target="_blank">Josh&#8217;s</a> poem &#8220;Self-Portrait after Paul Morphy&#8217;s Stroke&#8221; appeared in the May 2011 issue of <em>Poetry</em>. He&#8217;s not &#8220;all thumbs&#8221; at all!</p>
<p>Dang. It&#8217;s getting hot in here, and it&#8217;s not just this dreaded heat wave.</p>
<p>We&#8217;re all incredibly proud of these guys, though we know that <a title="we ain't seen nothin' yet" href="http://www.youtube.com/watch?v=6BwwtpZnJmc" target="_blank">we ain&#8217;t seen nothin&#8217; yet</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sycamorereview.com/2011/09/6044/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Congratulations! We&#8217;re Watching You.</title>
		<link>http://www.sycamorereview.com/2011/09/congratulations-were-watching-you/</link>
		<comments>http://www.sycamorereview.com/2011/09/congratulations-were-watching-you/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Sep 2011 15:03:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sycamore</dc:creator>
				<category><![CDATA[NEWS]]></category>
		<category><![CDATA[POETRY]]></category>
		<category><![CDATA[Corey Van Landingham]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sycamorereview.com/?p=6040</guid>
		<description><![CDATA[<p>by <a title="Corey Van Landingham" href="http://www.sycamorereview.com/about-us/staff/corey-van-landingham/" target="_blank">Corey Van Landingham</a> Poetry Co-Editor</p> <p>It&#8217;s been an exciting year for former Sycamore Review contributors, and we&#8217;re sure that more good news will continue to roll in.</p> <p>First off, a belated congratulations to <a title="Issue 23.1" href="http://www.sycamorereview.com/issue-23-1/" target="_blank">Issue 23.1</a> contributor Adam Day, whose chapbook, <em>Badger, Apocrypha</em>, was chosen by James Tate as a winner of a Poetry Society of America Chapbook Fellowship. We were lucky enough to be able to publish two of his poems, &#8220;A Polite History&#8221; and &#8220;To Rights, the Abattoir.&#8221; Congratulations, Adam!</p> <p>Secondly, Ryan Teitman, whose haunting poem <a title="" href="http://www.sycamorereview.com/2010/08/ode-to-a-hawk-with-wings-burning/" target="_blank">&#8220;Ode To a Hawk with Wings Burning&#8221;</a> was featured in <a title="Issue 22.2" href="http://www.sycamorereview.com/issue-22-2-summerfall-2010/" target="_blank">Issue 22.2</a>, was a 2011 Ruth Lilly Poetry Fellowship Nominee. What an honor&#8211;congratulations, Ryan!</p> <p>Remember, our lovely contributors, <a title="we're watching you" href="http://www.youtube.com/watch?v=OMOGaugKpzs&#38;ob=av3e" target="_blank">we&#8217;re watching you</a>.</p> ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>by <a title="Corey Van Landingham" href="http://www.sycamorereview.com/about-us/staff/corey-van-landingham/" target="_blank">Corey Van Landingham</a><br />
Poetry Co-Editor</p>
<p>It&#8217;s been an exciting year for former Sycamore Review contributors, and we&#8217;re sure that more good news will continue to roll in.</p>
<p>First off, a belated congratulations to <a title="Issue 23.1" href="http://www.sycamorereview.com/issue-23-1/" target="_blank">Issue 23.1</a> contributor Adam Day, whose chapbook, <em>Badger, Apocrypha</em>, was chosen by James Tate as a winner of a Poetry Society of America Chapbook Fellowship. We were lucky enough to be able to publish two of his poems, &#8220;A Polite History&#8221; and &#8220;To Rights, the Abattoir.&#8221; Congratulations, Adam!</p>
<p>Secondly, Ryan Teitman, whose haunting poem <a title="" href="http://www.sycamorereview.com/2010/08/ode-to-a-hawk-with-wings-burning/" target="_blank">&#8220;Ode To a Hawk with Wings Burning&#8221;</a> was featured in <a title="Issue 22.2" href="http://www.sycamorereview.com/issue-22-2-summerfall-2010/" target="_blank">Issue 22.2</a>, was a 2011 Ruth Lilly Poetry Fellowship Nominee. What an honor&#8211;congratulations, Ryan!</p>
<p>Remember, our lovely contributors, <a title="we're watching you" href="http://www.youtube.com/watch?v=OMOGaugKpzs&amp;ob=av3e" target="_blank">we&#8217;re watching you</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sycamorereview.com/2011/09/congratulations-were-watching-you/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

